ترجمه تخصصی برق و الکترونیک | مترجمین حرفه‌ای رشته برق و الکترونیک

ترجمه تخصصی برق و الکترونیک

شبکه‌ای از مترجمین و ارزیابان حرفه‌ای

ضرورت انتخاب مترجم تخصصی برای ترجمه تخصصی برق و الکترونیک

تعدد گرایش‌های یک رشته، مولفه‌ای است که بر پیچیدگی و اهمیت ترجمه تخصصی آن می‌افزاید. مهندسی برق به عنوان یکی از قدیمی‌ترین و تخصصی‌ترین رشته‌های علمی دانشگاهی به صورت سنتی در چهار گرایش برق-الکترونیک، برق-مخابرات، برق-قدرت، برق-کنترل تقسیم‌بندی می‌شود. از سوی دیگر IEEE (جامعه تخصصی برق و الکترونیک آمریکا) به‌عنوان یک انجمن تخصصی، ۳۹ جامعه را برای این رشته معرفی می‌کند که هر کدام از آن‌ها حتی انتشارات و کنفرانس‌های ویژه خود را دارند. تفاوت‌ این گرایش‌ها گاهی تا حدی است که فردی با مدرک کارشناسی ارشد در یکی از گرایش‌های برق و الکترونیک‌، آشنایی لازم با معادل‌های کلمات تخصصی گرایش‌های دیگر را جهت انجام ترجمه تخصصی برق، با کیفیت مناسب ندارد. به‌این ترتیب انجام ترجمه تخصصی برق و الکترونیک از جمله ترجمه های بسیار تخصصی در حوزه‌ی ترجمه مقالات و متون علمی محسوب می‌شود. مقالات منتشر شده در ژورنال‌هایی نظیر Automatica ،IEEE Transactions on Power Systems ،IEEE Signal Processing Magazine و بسیاری دیگر از ژورنال‌های این رشته همگی مملو از کلمات تخصصی است که هیچ فردی جز یک دانشجوی کارشناسی ارشد یا دکتری گرایش‌ مرتبط مهندسی برق نمی‌تواند آن‌ها را به درستی برای شما ترجمه کند.

شبکه ترجمه تخصصی ترجمانو برای حل این مشکل راهکاری ویژه در نظر گرفته است. این راهکار عبارت است از ایجاد دپارتمان ترجمه تخصصی برق و الکترونیک، که پس از انجام آزمون‌های تخصصی و به‌کارگیری مترجمین تخصصی مهندسی برق و الکترونیک تکمیل شده است. این دپارتمان هم‌اکنون می‌تواند با در نظر گرفتن گرایش‌های تخصصی این رشته، ترجمه‌ای تخصصی و قابل قبول در این حوزه از متون و مقالات علمی را ارائه نماید.

ترجمه تخصصی برق و الکترونیک

دپارتمان ترجمه تخصصی برق و الکترونیک در ترجمانو

این دپارتمان با بیش از ۵۰ مترجمِ دارای تحصیلات دانشگاهی در سطوح کارشناسی ارشد و دکتری در گرایش‌های مختلف مهندسی برق و الکترونیک شامل برق-الکترونیک، برق-مخابرات، برق-قدرت و برق-کنترل و … تشکیل شده است. تمامی مترجمین این دپارتمان، پیش از ورود به شبکه ترجمه ترجمانو در آزمون تعیین سطح شرکت کرده و نمره قابل قبولی کسب کرده‌اند، سپس در فرآیند آموزش و ارتقاء ترجمانو قرار گرفته و با افزایش تجربه، قابلیت‌‌های آن‌ها توسط ارزیابان حرفه‌ای بهبود یافته است و می‌توان مطمئن بود که نه تنها در ترجمه انگلیسی به فارسی متون تخصصی مهندسی برق و الکترونیک توانمند هستند، بلکه ترجمه فارسی به انگلیسی تخصصی مهندسی برق و الکترونیک را نیز به صورت حرفه‌ای انجام می‌دهند. لازم به ذکر است کلیه مترجمین تخصصی در تمامی سطوح همواره از لحاظ کیفیت انجام ترجمه های تخصصی مورد ارزیابی ارزیابان مجرب ترجمانو قرار گرفته و همواره از لحاظ علمی و تخصصی آنالیز می‌شوند. این روش خود باعث به روز رسانی اطلاعات تخصصی مترجمین شده و باعث ارتقاء سطح دانش علمی و تخصصی آن‌ها می‌گردد.

ترجمه تخصصی برق و الکترونیک

فرآیند ترجمه تخصصی برق و الکترونیک در ترجمانو

بگذارید کمی بیشتر در این خصوص توضیح دهیم. هر سفارش ترجمه پس از آن که در وب‌سایت ترجمانو ثبت، و پس از قیمت‌گذاری توسط شبکه، پرداخت آن توسط مشتری انجام شود، وارد سیستم تخصیص مترجمین ترجمانو می‌شود. بسته به این‌که سفارش برای ترجمه فارسی به انگلیسی یا ترجمه انگلیسی به فارسی باشد، زمینه‌‌ی تخصصی و هم‌چنین سطح کیفیت آن (دقت کنید که ترجمه تخصصی تنها برای سطوح خوب و عالی انجام می‌گیرد و سطح متوسط تنها برای ترجمه عمومی است)؛ مترجمینی که در سطح کیفی مورد نظر قرار دارند و رشته تحصیلی آن‌ها نیز هماهنگ با متن باشد می‌توانند سفارش را مشاهده کنند. مثلا سفارشات ترجمه تخصصی برق و الکترونیک را صرفاً مترجمینی می‌توانند مشاهده و انتخاب کنند که رشته تحصیلی آن‌ها مرتبط باشد. پس از آن ‌ه سفارش به مترجم تخصیص داده شد، ترجمه آغاز می‌شود و در تاریخ مشخص شده فایل ترجمه در پنل مترجمین آپلود می‌شود. اگر سفارش در سطح عالی پرداخت شده باشد، پیش از تحویل به مشتری لازم است ارزیاب تخصصی دپارتمان ترجمه تخصصی برق و الکترونیک کیفیت کار را بررسی کند و در صورت تایید، فایل ترجمه به صورت تایپ شده برای مشتری ارسال می‌شود. همان‌گونه که توضیح داده شد با طی شدن فرآیند مطرح شده می‌توان اطمینان کرد که یک ترجمه تخصصی و مطلوب در اختیار شما قرار خواهد گرفت که این خود نتیجه تجربه و طراحی مناسب پنل مترجمین تخصصی ترجمانو می‌باشد.

1 ستاره2 ستاره3 ستاره4 ستاره5 ستاره (13 امتیاز, میانگین: 4٫85 از 5)
Loading...