ترجمه انگلیسی به فارسی

ترجمه انگلیسی به فارسی

ترجمه انگلیسی به فارسی به دلیل ظرافت‌ ها و ریزه‌ کاری‌ های بسیار زیاد، کار هر مترجمی نیست. بنابراین نیاز است تا مترجم، تبحر بالایی در انتقال مفاهیم داشته باشد. تنها با چند کلیک می توانید سفارش ترجمه انگلیسی به فارسی خود را به مترجمین متخصص ما در هر حوزه بسپارید.

چرا ترجمه تخصصی ترجمانو ؟!

پرافتخارترین

پرافتخارترین و مورد اعتمادترین مرکز ارائه‌ی خدمات ترجمه تخصصی آنلاین

بهترین کیفیت

کنترل کیفیت چندلایه و تضمین بازگشت پول در صورت عدم رضایت

ترجمه حرفه ای

بکارگیری مترجمین حرفه‌ای برای انجام ترجمه تخصصی در زمینه های مختلف

پشتیبانی حرفه ای

پشتیبانی کاملاً آنلاین با تعهد بالا در تمام مراحل سفارش ترجمه از ثبت سفارش تا پس از دریافت

برای مشاوره رایگان همین حالا تماس بگیر

برای مشاوره رایگان همین حالا تماس بگیر

قیمت ترجمه انگلیسی به فارسی

مقایسه کنید! در ترجمانو تمامی تعرفه ها بصورت کاملا رقابتی با بهترین سایت های ترجمه ایران تعیین شده است.

کیفیت متوسط

20 17 تومان
  • مترجمان عمومی و ارزیابی شده
  • مناسب برای ترجمه متون عمومی
  • مناسب برای ترجمه سایت های عمومی

مناسب برای مطالب عمومی

پرطرفدار

کیفیت عالی

50 36 تومان
  • مترجمانی با بیش از 10 سال سابقه ترجمه
  • مناسب برای ترجمه مقالات تخصصی
  • مناسب برای متون و قراردادهای بازرگانی
  • مناسب برای ترجمه پایان نامه‌های دانشگاهی
  • مناسب برای ترجمه کتاب تخصصی

مناسب برای مقالات و پایان‌نامه

کیفیت خوب

35 29 تومان
  • مترجم رشته تخصصی و با تجربه
  • مناسب برای ترجمه پروژه و تمرین دانشگاهی
  • مناسب برای ترجمه سایت‌ های تخصصی
  • مناسب برای ترجمه کتاب عمومی

مناسب برای پروژه‌ها و تمرین‌های دانشگاهی

قیمت ترجمه فارسی به انگلیسی

کیفیت خوب

70 69 تومان
  • مترجم رشته تخصصی و با تجربه
  • مناسب برای ترجمه پروژه و تمرین دانشگاهی
  • مناسب برای ترجمه سایت‌ های تخصصی
  • مناسب برای ترجمه کتاب عمومی

مناسب برای مطالب عمومی

کیفیت عالی

130 99 تومان
  • مترجمان برتر و با بیش از 10 سال سابقه ترجمه
  • مناسب برای ترجمه مقالات تخصصی
  • مناسب برای ترجمه پایان نامه‌های دانشگاهی
  • مناسب برای متون و قراردادهای بازرگانی

 مناسب برای ترجمه کتاب تخصصی

زمان تحویل پروژه ترجمه

زمان تحویل پروژه ترجمه انگلیسی به فارسی بر اساس تعداد کلمات موجود در متن تعیین می شود. برای قیمت گذاری رایگان تنها کافیست فایل خود را برای ما ارسال کنید. ترجمانو در کمتر از چند دقیقه هزینه و زمان تحویل آن را تعیین می کند.

در ترجمه با سرعت عادی، هر مترجم در یک روز (24 ساعت) تا 1500 کلمه ترجمه می کند.

در ترجمه فوری هر مترجم در یک روز (24 ساعت) تا 2500 کلمه ترجمه می کند.

علاوه بر این برای ترجمه های فورس ماژور، امکان تقسیم بخش به بخش یک فایل ترجمه بین چند مترجم نیز وجود دارد. (اطلاعات بیشتر)

تضمین کیفیت ترجمه انگلیسی به فارسی

ترجمانو برای انجام پروژه های ترجمه انگلیسی به فارسی از مترجمانی بسیار مجرب و دارای تحصیلات عالیه در زمینه های تخصصی دانشگاهی استفاده می کند .

پس از اتمام فرایند ترجمه، برای اطمینان از اینکه فایل ترجمه شده عاری از هرگونه اشتباهی باشد و تمامی اصطلاحات بدرستی ترجمه شده باشند، ارزیابان ارشد ترجمانو کیفیت پروژه را کنترل می‌کنند.

کلیه خدمات سایت ترجمه تحصصی ترجمانو شامل گارانتی و ضمانت دائمی می باشد. در صورت وجود هرگونه نقص ، آنها را به صورت رایگان بازبینی و اصلاح خواهیم کرد.

گارانتی کیفیت ترجمه تخصصی ترجمانو

تنها چند کلیک با خدمات متفاوت ترجمانو فاصله دارید!

سفارش شما به‌صورت رایگان قیمت‌گذاری می‌شود و با تایید شما به مترجم یا ویراستار هم‌رشته ارسال می‌گردد، سپس در زمان مقرر فایل تایپ‌شده‌ی پروژه خود را تحویل می‌گیرید.

ترجمه انگلیسی به فارسی چیست؟

ترجمه انگلیسی به فارسی یا english to persian translation عبارت است از درک و تفسیر موضوعات، معانی، و مفاهیم پدید آمده در یک زبان (زبان مبدأ)، و سپس انتقال، معادل‌یابی و بازسازی آن‌ها در زبانی دیگر (زبان مقصد).

برای مثال ترجمه انگلیسی به فارسی به نحوی که کمترین افزایش یا کاهشی در صورت و معنا رخ ندهد.

چنین تعریفی صرفاً یک تعریف دقیق و تحت‌والفظی از ترجمه متن انگلیسی به فارسی آنلاین است که جنبه نظری دارد.

چرا که هیچ پیامی را نمی‌توان میان دو زبان به‌گونه‌ای انتقال داد که کوچک‌ترین تغییری در ترجمه انگلیسی به فارسی صورت نپذیرد.

این امر به‌دلیل ساختارهای متفاوت زبان‌ها و استفاده از واژگان خاص آن زبان است که ممکن است در زبان مقصد واژه یا مفهوم معادل وجود نداشته باشد.

بنابراین مترجم انگلیسی به فارسی ناگزیر است تا با حذف یا اضافه کردن برخی ویژگی‌ها ترجمه دقیق متن انگلیسی به فارسی را انجام دهد.

پیشینه‌ی ترجمه انگلیسی به فارسی در ایران به روزگار هخامنشیان می‌رسد (۵۵۹–۳۲۱ ق.م). گستردگی این شاهنشاهی و ارتباطات گسترده‌ی آن با سرزمین‌های دیگر ترجمه انگلیسی به فارسی را امری بایسته ساخته بود.

کتیبه‌های هخامنشیان معمولاً به سه زبان فارسی باستان، اکدی، و ایلامی نوشته می‌شده است.

نخستین ترجمه انگلیسی به فارسی دوران ساسانیان را مربوط به عصر خسرو اول انوشیروان می‌دانند.

از نام‌دارترین آثاری که در این دوره ترجمه شد، باید به ترجمه‌ی «پنچه تنتره» یا «کلیله و دمنه» از سانسکریت به فارسی پهلوی اشاره کرد.

هم‌چنین، در آغاز تمدن اسلامی ترجمه انگلیسی به فارسی متعددی از کتب فلسفی و علمی یونانی به پهلوی موجود بود.

کار ترجمه متن انگلیسی به فارسی در ایران با کتاب‌های درسی دارالفنون رونق گرفت و بر اثر احیاء صنعت چاپ و اعزام محصلین به خارج گسترش یافت.

از آن‌جا که هدف تأسیس این مؤسسه تربیتی در زمان عباس میرزا و به پیشنهاد روشن‌فکران و آزادی‌خواهان، اخذ تمدن و علوم و معارف مغرب زمین عنوان شده بود، لذا به استخدام معلمین خارجی نیز اقدام گردید.

هم‌چنین کتب درسی خارجی در زمینه‌ی علوم، ادبیات، تاریخ، پزشکی و غیره با کمک همین معلمین به فارسی برگردانده شد.

پس از چندی به توصیه‌ی عباس میرزا به ترجمه دقیق متن انگلیسی به فارسی آثار ادبی نیز پرداختند. از آن‌جاکه محصلین بیشتر به فرانسه اعزام می‌شدند.

ترجمه انگلیسی به فارسی، فعالیتی با قدمتی نه‌چندان طولانی

پس از جنگ جهانی دوم، زبان انگلیسی جای زبان فرانسه را به عنوان زبان دوم گرفت و گسترش روزافزون یافت. امّا با وجود این‌که انگلیسی امروزه زبان دوم اکثریت محصلین ایرانی به شمار می‌رود، در قلمرو ادبیات هنوز هم بهترین مترجم انگلیسی به فارسی ما اغلب کسانی هستند که از زبان فرانسه ترجمه کرده‌اند.

قدمت انجام ترجمه متن انگلیسی به فارسی آنلاین به‌درستی مشخص نیست.

امّا بی‌شک می‌توان انجیل را یکی از قدیمی‌ترین متونی دانست که از زبان انگلیسی به فارسی ترجمه شده است.

بخش‌هایی از انجیل، در قرن سیزدهم میلادی به فارسی ترجمه شده است.

البته در آن هنگام هنوز زبان انگلیسی مدرن شکل نگرفته بود و زبان انگلیسی میانه زبانی مرسوم در بین مردمان کشورهای انگلیسی زبان آن روزگار به‌شمار می‌رفت.

ترجمه متن انگلیسی به فارسی آنلاین، فراگیرترین نیاز مخاطبینِ خدمات ترجمه

انگلیسی زبان مادری بیش از ۳۷۵ میلیون نفر در دنیا است.

علاوه‌براین، شمار کسانی که زبان دوم آن‌ها زبان انگلیسی است بین ۴۷۰ میلیون تا ۱ میلیارد نفر می‌باشد (بسته‌ به این‌که تنها به زبان انگلیسی می‌توانند صحبت کنند و قادر به نوشتن به این زبان نیستند، یا این‌که بر زبان انگلیسی تسلط دارند).

این امر زبان انگلیسی را به پُرکاربردترین زبان دنیا تبدیل کرده است.

به دلیل تأثیر بالای نظامی، اقتصادی، علمی، سیاسی و فرهنگی بریتانیا بر جهان پس از سده‌ی هجدهم و تأثیر ایالات متحده آمریکا از سده‌ی بیستم میلادی به این سو، این زبان در سطح جهان گسترش یافته و به عنوان زبان دوم، زبان میانجی و زبان اداری در بسیاری نقاط جهان کاربرد پیدا کرده‌است.

انگلیسی در بسیاری از کشورها زبان میانجی است و مهم‌ترین زبان دنیا در زمینه‌های سیاسی، اقتصادی، نظامی، صنعتی، فرهنگی و علمی در روابط بین‌الملل به شمار می‌آید.

آن‌چه برای دانشجویان و پژوهشگران بسیار اهمیت دارد، این است که زبان انگلیسی، زبان علم است.

بنابراین محققین، دانشجویان و اساتید ناگزیر از خواندن، درک، استفاده و ترجمه‌ ی متون و مقالات انگلیسی به زبان فارسی یا بالعکس هستند.

از خواندن یک مقاله یا کتاب ساده برای درک شخصی گرفته، تا انجام تمرینات و پروژه‌های دانشگاهی، تا نوشتن گزارش‌ها و خروجی‌هایی مانند پایان‌نامه، مقاله، فصل کتاب، کتاب و … همگی نیاز به انجام ترجمه متن انگلیسی به فارسی آنلاین یا فارسی به انگلیسی دارد.

این امر نیاز به انجام ترجمه انگلیسی به فارسی را به فراگیرترین نیاز مخاطبین در میان خدمات مختلف ترجمه از زبان‌های مختلف به یک‌دیگر تبدیل کرده است.

ارائه‌ی خدمات ترجمه انگلیسی به فارسی توسط ترجمانو

معمولاً بسیاری از افراد عبارت «ترجمه انگلیسی به فارسی آنلاین رایگان» را در گوگل جستجو می‌کنند.

چنین جستجویی ممکن است تعدادی از سایت‌های ترجمه‌ی ماشینی، از جمله مترجم متن گوگل را به‌عنوان نتیجه در برداشته باشد.

امّا واقعیت این است که مفهومی تحت عنوان «ترجمه متن رایگان» وجود خارجی ندارد!

ترجمه ماشینی انگلیسی به فارسی طی سال‌های اخیر پیشرفت‌های چشم‌گیری داشته است، امّا متاسفانه ترجمه انگلیسی به فارسی یا ترجمه فارسی به انگلیسی از این قاعده مستثنا است!

ترجمه متن انگلیسی به فارسی آنلاین که مترجمین ماشینی تحویل می‌دهند بسیار ناقص است و به‌هیچ عنوان پاسخ‌گوی نیازهای ترجمه‌ای کاربران دانشگاهی یا تجاری نخواهد بود.

بنابراین کاربران فارسی زبان ناگزیرند برای انواع نیازهای ترجمه‌ای خود سفارشات خود را به مترجمینی که خدمات ترجمه متن انگلیسی به فارسی را ارائه می‌دهند، بسپارند.

تصور غالب افراد این است که ترجمه به زبان فارسی برای کسی که به زبان انگلیسی تسلط دارد کاری ساده است.

از جمله خدمات سایت ترجمه تخصصی ترجمانو ، خدمات ترجمه ارزان، ترجمه فوری مقاله ، ترجمه مقاله ، ترجمه کتاب ، ترجمه‌ متون ، ترجمه مقاله آنلاین ، ترجمه انگلیسی به فارسی ، ترجمه فارسی به انگلیسی و ترجمه فارسی به انگلیسی قیمت است.

امّا تجربه‌ی همکاران ما در شبکه‌ی ترجمانو نشان‌دهنده‌ی این است که به‌هیچ عنوان نمی‌توان فردی را که در خواندن و نوشتن متون انگلیسی تبحر دارد، مترجم انگلیسی به فارسی خوبی دانست.

در حقیقت امر ترجمه، فرایندی کاملاً تخصصی و پیچیده است که نیاز به تجربه‌ی بسیار زیاد مترجم انگلیسی به فارسی دارد.

با درنظر گرفتن پیچیدگی‌هایی که ساختار و غنای زبان فارسی دارد، و تفاوت سطح فناوری و پیشرفت‌های علمیِ زبان انگلیسی در مقایسه با زبان فارسی، می‌توان گفت که ارائه‌ی ترجمه‌ی صحیح و روان یکی از مشکلات اساسی در ترجمه متن انگلیسی به فارسی محسوب می‌شود.

نگاهی به انبوه کتاب‌هایی که از زبان انگلیسی به فارسی ترجمه شده است، و مشاهده‌ی مشکلات عدیده‌ی معنایی و محتوای و مشکل سلیس بودن آن‌ها به خوبی این ادعا را تایید می‌کند.

این مشکل زمانی که متن انگلیسیِ مبداء تخصصی باشد دوچندان خواهد شد چرا که مترجم انگلیسی به فارسی علاوه بر تسلط به هر دو زبان مبداء و مقصد، می‌بایست به موضوعات تخصصی آشنایی داشته باشد.

مترجم انگلیسی به فارسی باید توانایی درک محتوای متن انگلیسی را داشته باشد تا در ترجمه‌ی محتوا انگلیسی به فارسی دچار مشکل نگردد.

این امر برای عمده مترجمین عمومی انگلیسی به فارسی کاری است بس دشوار. از دیگر سوی، یافتن واژه‌های معادل برای اصطلاحات تخصصی انگلیسی نیازمند داشتن دانش گسترده در مورد اصطلاحات تخصصی هر رشته می‌باشد.

مرکز خدمات تخصصی ترجمه‌ دقیق متن انگلیسی به فارسی ترجمانو، به‌منظور رفع نیازهای کاربراندر زمینه‌ی خدمات ترجمه انگلیسی به فارسی، شبکه‌ای از مترجمین انگلیسی را تشکیل داده است.

برای جلوگیری از ایجاد مشکلات ذکر شده در تکمیل فرایند ترجمه، در شبکه‌ی ترجمانو هر مترجم پیش از پیوستن به مترجمین شبکه، چندین مرحله آزمون عمومی و تخصصیِ ترجمه را پشت سر می‌گذارد.

ارزیابان شبکه‌ی ترجمانو، که افراد حرفه‌ای و با سابقه در زمینه‌ی ترجمه انگلیسی به ‌فارسی و بالعکس، هستند به‌دقت خروجی‌ها و ترجمه‌های هر مترجم را زیرنظر گرفته، برطبق استانداردهای شبکه‌ی ترجمانو به هر مترجم امتیاز می‌دهند.

این امتیاز نه‌تنها در بدو ورود به جمع مترجمین ترجمانو، شرط لازم برای تایید مترجم محسوب می‌شود، بلکه به‌طور مداوم، تخصص و تبحّر هر مترجم در انجام ترجمه‌ انگلیسی به فارسی در زمینه‌های تخصصی مختلف مورد ارزیابی قرار می‌گیرد.

درصورتی که توان و شایستگی یک مترجم، در انجام ترجمه‌های تخصصی زمینه‌ای خاص ناکافی شمرده شود، امکان ترجمه انگلیسی به فارسی در آن زمینه، از مترجم مذکور سلب خواهد شد.

رضایت بیش از ۸۵ درصدی مشتریان ترجمانو از خدمات ترجمه انگلیسی به فارسی ترجمانو، اطمینان خاطری است برای کاربران، که با آسودگی خاطر سفارشات ترجمه تخصصی خود را به ترجمانو بسپارند.

برخی از خدمات ترجمه انگلیسی به فارسی مرکز خدمات ترجمه تخصصی ترجمانو به شرح زیر است:

ترجمه انگلیسی به فارسی متون عمومی: ترجمه مقالات و متون عمومی، نشریه­‌ها، روزنامه­‌ها،‌ نامه­‌ها و ایمیل‌ها و سایت­‌های اینترنتی

ترجمه انگلیسی به فارسی متون علمی و تخصصی:

ترجمه انگلیسی به فارسی مقاله شامل: مقالات ژورنال­‌های تخصصی، مقالات قابل ارائه در کنفرانس­‌ها، ترجمه مقالات ISI

ترجمه دقیق متن انگلیسی به فارسی شامل: ترجمه درسنامه­‌ها، جزوات و اسلایدهای آموزشی در رشته­ های مختلف، ترجمه کاتالوگ­‌ها و دفترچه­‌های راهنمای، ترجمه دانشگاهی، ترجمه

زیرنویس برنامه­‌ها و فیلم­‌های علمی جهت نمایش در دانشگاه­‌ها و مراکز معتبر

ترجمه انگلیسی به فارسی متون تجاری: آگهی­‌های بازرگانی، قرارداد­های تجاری، معرفی محصولات و خدمات به زبان انگلیسی