ترجمه تخصصی معماری

ترجمه تخصصی معماری

پیدا کردن مترجمی که در رشته معماری تخصص داشته باشد مشکل است. ما با سنجش‌ های مختلف، بهترین مترجمین و ویراستارانِ متخصص در رشته معماری را گردهم آورده‌ایم تا بتوانید به آسانی پروژه خود را به آن‌ها بسپارید. تنها با چند کلیک می توانید سفارش ترجمه خود را به مترجمین متخصص ما بسپارید.

چرا ترجمه تخصصی ترجمانو ؟!

پرافتخارترین

پرافتخارترین و مورد اعتمادترین مرکز ارائه‌ی خدمات ترجمه تخصصی آنلاین

بهترین کیفیت

کنترل کیفیت چندلایه و تضمین بازگشت پول در صورت عدم رضایت

ترجمه حرفه ای

بکارگیری مترجمین حرفه‌ای برای انجام ترجمه تخصصی در زمینه های مختلف

پشتیبانی حرفه ای

پشتیبانی کاملاً آنلاین با تعهد بالا در تمام مراحل سفارش ترجمه از ثبت سفارش تا پس از دریافت

برای مشاوره رایگان همین حالا تماس بگیر

برای مشاوره رایگان همین حالا تماس بگیر

قیمت ترجمه انگلیسی به فارسی

مقایسه کنید! در ترجمانو تمامی تعرفه ها بصورت کاملا رقابتی در مقایسه با بهترین سایت های ترجمه ایران تعیین شده است.

مقایسه کنید! در ترجمانو تمامی تعرفه ها بصورت کاملا رقابتی با بهترین سایت های ترجمه ایران تعیین شده است.

کیفیت متوسط

33 29 تومان/هر کلمه
  • مترجمان عمومی و ارزیابی شده
  • مناسب برای ترجمه متون عمومی
  • مناسب برای ترجمه سایت های عمومی

مناسب برای مطالب عمومی

پرطرفدار

کیفیت عالی

121 99 تومان/هر کلمه
  • مترجمانی با بیش از 10 سال سابقه ترجمه
  • مناسب برای ترجمه مقالات تخصصی
  • مناسب برای متون و قراردادهای بازرگانی
  • مناسب برای ترجمه پایان نامه‌های دانشگاهی
  • مناسب برای ترجمه کتاب تخصصی

مناسب برای مقالات و پایان‌نامه

کیفیت خوب

67 59 تومان/هر کلمه
  • مترجم رشته تخصصی و با تجربه
  • مناسب برای ترجمه پروژه و تمرین دانشگاهی
  • مناسب برای ترجمه سایت‌ های تخصصی
  • مناسب برای ترجمه کتاب عمومی

مناسب برای پروژه‌ها و تمرین‌های دانشگاهی

قیمت ترجمه فارسی به انگلیسی

کیفیت خوب

134 109 تومان/هر کلمه
  • مترجم رشته تخصصی و با تجربه
  • مناسب برای ترجمه پروژه و تمرین دانشگاهی
  • مناسب برای ترجمه سایت‌ های تخصصی
  • مناسب برای ترجمه کتاب عمومی

مناسب برای مطالب عمومی

کیفیت عالی

242 199 تومان/هر کلمه
  • مترجمان برتر و با بیش از 10 سال سابقه ترجمه
  • مناسب برای ترجمه مقالات تخصصی
  • مناسب برای ترجمه پایان نامه‌های دانشگاهی
  • مناسب برای متون و قراردادهای بازرگانی

 مناسب برای ترجمه کتاب تخصصی

زمان تحویل پروژه ترجمه معماری

زمان تحویل پروژه ترجمه تخصصی معماری بر اساس تعداد کلمات موجود در متن تعیین می شود. برای قیمت گذاری رایگان تنها کافیست فایل خود را برای ما ارسال کنید. ترجمانو در کمتر از چند دقیقه هزینه و زمان تحویل آن را تعیین می کند.

در ترجمه با سرعت عادی، هر مترجم در یک روز (24 ساعت) تا 1500 کلمه ترجمه می کند.

در ترجمه فوری هر مترجم در یک روز (24 ساعت) تا 2500 کلمه ترجمه می کند.

علاوه بر این برای ترجمه های فورس ماژور، امکان تقسیم بخش به بخش یک فایل ترجمه بین چند مترجم نیز وجود دارد. (اطلاعات بیشتر)

تضمین کیفیت ترجمه معماری

ترجمانو برای انجام پروژه های ترجمه تخصصی معماری از مترجمانی بسیار مجرب و دارای تحصیلات عالیه معماری استفاده می کند .

پس از اتمام فرایند ترجمه، برای اطمینان از اینکه فایل ترجمه شده عاری از هرگونه اشتباهی باشد و تمامی اصطلاحات بدرستی ترجمه شده باشند، ارزیابان ارشد ترجمانو کیفیت پروژه را کنترل می‌کنند.

کلیه خدمات سایت ترجمه تحصصی ترجمانو شامل گارانتی و ضمانت دائمی می باشد. در صورت وجود هرگونه نقص ، آنها را به صورت رایگان بازبینی و اصلاح خواهیم کرد.

گارانتی کیفیت ترجمه تخصصی ترجمانو

تنها چند کلیک با خدمات متفاوت ترجمانو فاصله دارید!

سفارش شما به‌صورت رایگان قیمت‌گذاری می‌شود و با تایید شما به مترجم یا ویراستار هم‌رشته ارسال می‌گردد، سپس در زمان مقرر فایل تایپ‌شده‌ی پروژه خود را تحویل می‌گیرید.

ترجمه تخصصی معماری آنلاین

ضرورت انتخاب مترجم تخصصی برای ترجمه تخصصی معماری آنلاین

ترجمه تخصصی مقاله معماری، کتاب و به طور کلی متون تخصصی معماری پیچیدگی‌های بسیاری دارد که نمی‌توان به سادگی از کنار آن‌ها گذشت.

تاریخچه طولانی معماری و شهرسازی باعث شده است تا طی زمان، گستره وسیعی از دانش و کلمات تخصصی برای ترجمه تخصصی معماری آنلاین شکل گیرد.

شاهد این مدعا یکی از اولین نوشته‌ها در معماری یعنی رساله De architectura (در باب معماری) نوشته معمار و مهندس نظامی رومی مارکوس ویتروویوس پولیو (Marcus Vitruvius Pollio) است که در حدود ۳۰ تا ۱۵ سال پیش از میلاد مسیح نوشته شده است.

این کتاب به عنوان راهنمایی پروژه‌های ساخت است که توسط ترجمانو ترجمه تخصصی معماری آنلاین شده است..

این رساله شامل اطلاعات بسیاری در رابطه با ساختمان‌های روم و یونان و همچنین توضیحات برنامه‌ریزی و طراحی کمپ‌های نظامی، شهرها و سازه‌های بزرگ و کوچک است.

جالب است بدانید این کتاب حتی پیش از توسعه گنبدها، بتن‌ و سایر نوآوری‌های مرتبط با امپراتوری روم است و این موضوعات را مورد بحث قرار نداده است.

این‌ها مثال‌هایی کوچک از گستردگی این رشته مهندسی به حساب می‌آید و دلیل روشنی بر پیچیدگی ترجمه تخصصی معماری و شهرسازی در متون و مقالات مختلف نیز هست.

برای مشاهده قیمت خدمات ترجمه معماری کلیک کنید.

برای ثبت سفارش ترجمه تخصصی معماری و شهرسازی کلیک کنید.

برای مشاوره در زمینه ترجمه تخصصی مقالات و کتب معماری و شهرسازی می توانید همین حالا با پشتیبانی ترجمانو در تماس باشید.

ترجمه تخصصی معماری انگلیسی به فارسی

وجود گرایش‌های تخصصی متعدد برای رشته معماری از معماری داخلی گرفته تا مدیریت پروژه و ساخت، معماری اسلامی و … در مقاطع تحصیلات تکمیلی موضوع دیگری است که بر اهمیت ترجمه تخصصی مقاله، کتاب‌ها، پایان‌نامه‌های معماری و به‌طور کلی ترجمه تخصصی معماری انگلیسی به فارسی و مهم‌تر از آن ترجمه فارسی به انگلیسی می‌افزاید.

سپردن چنین متون تخصصی برای ترجمه تخصصی معماری آنلاین به افراد فاقد تحصیلات دانشگاهی مرتبط می‌تواند مشکلات بسیاری را ایجاد نماید.

شبکه ترجمه معماری ترجمانو برای حل این مشکل راهکاری در نظر گرفته است.

ایجاد دپارتمان ترجمه تخصصی متون معماری و شهرسازی.

دپارتمان ترجمه آنلاین متون تخصصی معماری و شهرسازی در ترجمانو

دپارتمان ترجمه تخصصی معماری ترجمانو با بیش از ۸۰ مترجم دارای تحصیلات دانشگاهی در سطح کارشناسی ارشد و دکتری گرایش‌های مختلف معماری شامل معماری داخلی، مدیریت پروژه و ساخت، فناوری معماری، معماری اسلامی، معماری منظر، مطالعات معماری ایران و … تشکیل شده است که همگی آماده انجام ترجمه تخصصی معماری و شهرسازی در گرایشهای تخصصی خود هستند.

پیش از این در خصوص اهمیت تسلط مترجمین به هر کدام از گرایش های تخصصی این رشته صحبت کردیم.

به این موضوع اشاره کردیم که برای انجام یک ترجمه تخصصی مقاله معماری و شهرسازی در یک گرایش خاص یا انجام یک ترجمه کتاب معماری و شهرسازی از هرکدام از گرایش های این رشته، نیازمند تسلط کامل مترجم آن به گرایش مورد نظر است تا بتواند معادل یابی تخصصی لازم را برای هر کدام از اصطلاحات تخصصی متن پیش رویش داشته باشد.

از همین رو ترجمانو برای ایجاد چنین فضایی در ساختار شبکه مترجمین خود، سیستمی را طراحی نموده است تا بتواند مترجمین تخصصی گرایش های مختلف این رشته را بطور دقیق، بررسی و ارزیابی نموده و الزامات یک ترجمه تخصصی معماری و شهرسازی را فراهم آورد.

به این ترتیب تمامی مترجمین پیش از ورود به شبکه در آزمون تعیین سطح ترجمه تخصصی معماری آنلاین شرکت کرده و نمره قابل قبولی کسب کرده‌اند، سپس در فرآیند آموزش و ارتقاء ترجمانو قرار گرفته و با افزایش تجربه، قابلیت‌‌های آن‌ها توسط ارزیابان حرفه‌ای بهبود یافته است.

می‌توان مطمئن بود که نه تنها در ترجمه تخصصی معماری انگلیسی به فارسی توانمند هستند، بلکه ترجمه فارسی به انگلیسی تخصصی معماری و شهرسازی را نیز به صورت حرفه‌ای انجام می‌دهند.

شایان ذکر است که فرآیندهای بررسی و ارزیابی کیفی مترجمین تخصصی معماری و شهرسازی در ترجمانو به همین توضیحات خلاصه نمی‌شود و تمامی مترجمین پذیرفته شده در آزمون‌های مختلف ترجمانو همواره بصورت ماهیانه و دوره‌ای مورد ارزیابی قرار گرفته و امتیازات دوره‌ای خود را از تیم ارزیابان ترجمانو دریافت می‌کنند.

ترجمه آنلاین متون تخصصی معماری

ترجمه تخصصی معماری فرآیند ترجمه آنلاین متون تخصصی معماری و شهرسازی در ترجمانو

مترجمین پس از گذراندن مراحلی که در بخش قبل توضیح داده شد دارای پنل کاربری اختصاصی در سیستم آنلاین ترجمانو می شوند.

در نقطه شروع همکاری خود با گروه مترجمین تخصصی معماری ترجمانو قرار می گیرند.

اینجاست که باید سیستم تخصیص سفارشات ترجمه آنلاین متون تخصصی معماری ترجمانو وارد عمل شود.

بسته به اینکه سفارش برای ترجمه تخصصی معماری انگلیسی به فارسی یا انگلیسی به فارسی باشد، زمینه تخصصی و همچنین سطح کیفیت آن، مترجمینی که در سطح کیفی متناسب با سفارش قرار دارند و رشته تحصیلی آن‌ها نیز هماهنگ با متن باشد می‌توانند سفارش ترجمه تخصصی مقاله معماری را مشاهده کنند.

مثلا متون تخصصی معماری و شهرسازی را صرفا مترجمینی می‌توانند مشاهده و انتخاب کنند که رشته تحصیلی آن‌ها یکی از گرایش‌های معماری باشد.

البته در نظر داشته باشید که ترجمه معماری تنها برای سطوح خوب و عالی انجام می‌گیرد و سطح متوسط تنها برای ترجمه متون عمومی مناسب است.

حالا سیستم باید از میان مترجمینی که برای انجام ترجمه متن تخصصی معماری و شهرسازی مورد نظر اعلام آمادگی کردند، یک مترجم را انتخاب نماید و پیغام مناسب جهت شروع سفارش را به مترجم منتخب نمایش دهد.

ترجمه تخصصی مقاله معماری

این انتخاب براساس امتیازات کسب شده توسط مترجمین و همچنین میزان اعتبارشان در ارزیابیهای صورت گرفته سفارشات قبلی شان صورت می پذیرد و سفارش به مترجم دارای امتیاز بالاتر تخصیص می شود.

این سیستم به گونه ای طراحی شده است که توزیع عادلانه ای از سفارشات ترجمه تخصصی مقاله معماری برای مترجمین صورت می پذیرد و در عین حال سیستمی رقابتی جهت افزایش کیفیت و تعهد مترجمین شبکه ترجمانو فراهم می آورد که این روش خود نیز عاملی است بر افزایش رضایت مشتریان از انجام ترجمه متون و مقالات تخصصی معماری و شهرسازی.

پس از آن که سفارش به مترجم تخصیص داده شد، ترجمه آغاز می‌شود و در تاریخ مشخص شده فایل ترجمه در پنل مترجمین ترجمه تخصصی مقاله معماری آپلود می‌شود.

اگر سفارش در سطح عالی پرداخت شده باشد، پیش از تحویل به مشتری لازم است ارزیاب تخصصی دپارتمان ترجمه تخصصی معماری و شهرسازی ترجمانو کیفیت کار را بررسی کند و در صورت تایید، فایل ترجمه به صورت تایپ شده برای مشتری ارسال می‌شود.

ترجمه تخصصی معماری معرفی جدیدترین کتاب‌های تخصصی معماری و شهرسازی برای ترجمه

دپارتمان ترجمه تخصصی معماری و شهرسازی ترجمانو هر سال اقدام به شناسایی جدیدترین و معتبرترین کتاب های رشته معماری و شهرسازی می کند.

این کتاب ها در گرایش های مختلف معماری و شهرسازی منتشر می شود و افراد می توانند با بررسی آن ها کتاب مورد نظر خود را برای ترجمه انتخاب و به ترجمانو سفارش دهند. از آنجایی که گرایش‌ها و موضوعات مربوط به رشته معماری و شهرسازی بسیار متنوع و وسیع می‌باشد، ترجمانو تیمی متخصص از کارشناسان ارشد و دکتری رشته معماری و شهرسازی را جهت جستجو و پیشنهاد کتاب مورد نظر شما متناسب با تخصص و گرایش علمی شما بصورت سفارشی فراهم آورده است که به راحتی می‌توانید با تماس از طریق تمامی روشهای ارتباطی ما از چگونگی انجام این فرآیند مطلع شوید.

از جمله خدمات سایت ترجمه تخصصی ترجمانو ، خدمات ترجمه ارزان، ترجمه فوری مقاله ، ترجمه مقاله ، ترجمه کتاب ، ترجمه‌ متون ، ترجمه مقاله آنلاین ، ترجمه انگلیسی به فارسی ، ترجمه فارسی به انگلیسی و ترجمه فارسی به انگلیسی قیمت است.

دانلود رایگان مقاله از ایران پیپر