رفتن به محتوای اصلی

ترجمانو

شبکه‌ای از مترجمین و ارزیابان حرفه‌ای

  • خدمات ترجمه
    • سفارش ترجمه تخصصی
      • ترجمه تخصصی پزشکی
      • ترجمه تخصصی مدیریت
      • ترجمه تخصصی حسابداری
      • ترجمه تخصصی روانشناسی
      • ترجمه تخصصی کامپیوتر
      • ترجمه تخصصی برق
      • ترجمه تخصصی مهندسی صنایع
      • ترجمه تخصصی مهندسی مکانیک
      • ترجمه تخصصی عمران
      • ترجمه تخصصی معماری
      • ترجمه تخصصی کشاورزی و صنایع غذایی
    • ترجمه تخصصی متن
    • ترجمه تخصصی مقاله
    • ترجمه تخصصی کتاب
    • ترجمه سایت 🥇
    • ترجمه مقاله آنلاین
    • ترجمه فوری
    • ترجمه زیرنویس فیلم 🥇
    • ترجمه ارزان دانشگاهی
    • چاپ و انتشار کتاب 🥇
    • ترجمه انگلیسی به فارسی
    • ترجمه فارسی به انگلیسی
  • استخدام مترجم
  • قیمت خدمات ترجمه
  • وبلاگ
  • قوانین سایت
  • تماس با ما

دسته: ترجمه

ترجمه‌ی خوب

ترجمه‌ی خوب چیست؟

متن زیر بخش دیگری از تحقیقات محمود اردودری است که به توصیف ترجمه‌ی خوب از دیدگاه افراد مختلف در طول …

3, نوامبر 2016 نسیم
آزمون ket و pet

آزمون ket و pet چیست؟

آزمون‌های مختلفی در سطح بین‌المللی برای سنجش دانش زبان انگلیسی برگزار می‌شود. هرکدام از این آزمون‌ها مهارت‌های متفاوتی را در …

3, نوامبر 2016 افسانه
ترجمه چیست

از دیدگاه بزرگان ترجمه چیست؟

محمود اردودری، مدرک کارشناسی خود را در سال ۲۰۰۴ از دانشگاه شهید چمران اهواز در رشته‌ی مترجمی انگلیسی دریافت نمود …

1, نوامبر 2016 نسیم
زبانشناسی و ترجمه

زبانشناسی و نقش آن در ترجمه صحیح

هر متنی که ترجمه می‌شود همچون حیاتی است که مترجم به خواننده اهدا می‌کند. زبانشناسی در ترجمه به درک معانی …

1, نوامبر 2016 افسانه
مترجم خوب

۱۰ نکته اساسی برای یک ترجمه خوب

بسیاری از مردم تصور می‌کنند که ترجمه کار ساده‌ای است و فرایند ترجمه را جایگزینی یک کلمه با معادل آن …

29, اکتبر 2016 افسانه
يادگيری زبان انگليسی

کلیدهای موفقیت در یادگیری زبان انگلیسی

انگلیسی کاربردی‌ترین زبان بین‌المللی است. اکثر مقالات علمی و پژوهشی معتبر با زبان انگلیسی نوشته می‌شود. برای فراگیری علم و موفقیت در …

27, اکتبر 2016 افسانه
مترجمین ایرانی

آشنایی با مترجمین برجسته ایرانی – این قسمت استاد نجف دریابندری

نظر به اهمیت ترجمه و نقش کلیدی که در تبادل فرهنگی بین ملل دارد، مناسب دیدیم تا از خالقان آثار …

18, اکتبر 2016 افسانه
ضرب‌المثل‌های انگلیسی

ضرب‌المثل‌های انگلیسی و نقشی که در ترجمه دارند

ترجمه امری است که دانش بالایی می‌خواهد ولی دانستن زبان به‌تنهایی تعیین‌کننده یک ترجمه خوب نیست. در هر زبانی اصطلاحات …

17, اکتبر 2016 افسانه
فناوری‌های مرتبط با ترجمه

چرا بسیاری از مترجمان به فناوری‌های مرتبط با ترجمه عشق می‌ورزند؟

شاید به‌تازگی ادعا می‌شود که مترجمین از فناوری‌های مرتبط با ترجمه نفرت دارند اما تجربه ثابت کرده است که عده‌ای …

15, اکتبر 2016 نسیم
مترجم برجسته ایرانی

مترجم برجسته ایرانی موفق به کسب نشان ارمنستان شد

طی توافق‌نامه منعقدشده میان کانون نویسندگان ایران و ارمنستان، ترجمه و انتشار متقابل نمایشنامه‌های دو کشور در دستور کار قرار …

11, اکتبر 2016 افسانه

صفحه‌بندی نوشته‌ها

«نوشته‌های قبلی 1 … 6 7 8 9 10 11 نوشته‌های بعدی»
  • آموزش آکادمیک (۵۴)
  • آموزش زبان انگلیسی (۲۱)
  • آموزش نرم افزار (۴)
  • از ترجمه تا انتشار کتاب (۳۳)
  • پایان‌ نامه نویسی (۲۹)
  • پیشنهاد کتاب برای ترجمه (۱۴۲)
  • ترجمه (۱۰۴)
  • عمومی (۲۶۴)
  • عمومی (۱۰)
  • مطلب ویژه (۴۸)
  • معرفی نرم‌افزار (۱۳)
  • مقاله‌نویسی (۱۸)
  • نرم افزارهای نگارش پایان نامه (۴)
ترجمانو