آشنایی با مترجمین برجسته ایرانی – دکتر اسماعیل دولتشاهی
دکتر اسماعیل دولتشاهی به سال ۱۳۰۶ در شهر کرمانشاه دیده به جهان گشود. وی در رشته حقوق دانشگاه تهران پذیرفته …
شبکهای از مترجمین و ارزیابان حرفهای
دکتر اسماعیل دولتشاهی به سال ۱۳۰۶ در شهر کرمانشاه دیده به جهان گشود. وی در رشته حقوق دانشگاه تهران پذیرفته …
ماهیت ترجمه موضوع بحث برانگیزی بین محققان بوده است. متن زیر بخش دیگری از تحقیقات محمود اردودری درزمینهٔ اینکه ترجمه …
متن زیر بخش دیگری از تحقیقات محمود اردودری است که به توصیف ترجمهی خوب از دیدگاه افراد مختلف در طول …
آزمونهای مختلفی در سطح بینالمللی برای سنجش دانش زبان انگلیسی برگزار میشود. هرکدام از این آزمونها مهارتهای متفاوتی را در …
رزومه تعیینکننده آینده شغلی هر فرد است لذا ضروری است تا در نگارش آن آگاهانه عمل کرد. برای یافتن شغلی که …
محمود اردودری، مدرک کارشناسی خود را در سال ۲۰۰۴ از دانشگاه شهید چمران اهواز در رشتهی مترجمی انگلیسی دریافت نمود …
هر متنی که ترجمه میشود همچون حیاتی است که مترجم به خواننده اهدا میکند. زبانشناسی در ترجمه به درک معانی …
مقالهنویسی مقولهای است که میتواند مسیر تحصیلات تکمیلی را هموار سازد. تجربه نشان داده تسلط بر مقالهنویسی اصلیترین راه موفقیت …
دومین همایش بین المللی شرق شناسی و مطالعات ایرانی در کشور هندوستان و دانشگاه اسلامی علیگر برگزار میشود. این همایش …
بسیاری از مردم تصور میکنند که ترجمه کار سادهای است و فرایند ترجمه را جایگزینی یک کلمه با معادل آن …