تفاوت لهجه بریتیش با لهجه آمریکایی

تفاوت لهجه آمریکایی و بریتیش

در ابتدا برای بسیاری از علاقه مندان به یادگیری زبان انگلیسی این سوال پیش می آید که  تفاوتهای انگلیسی British و American چیست و کدام‌یک کاربردی تر می باشد. آیا دو زبان مجزا هستند و یا دوحالت مختلف از یک زبان اند؟

British English(BrE) : شامل تمامی گویش ها و لهجه های کشور انگلستان می باشد.

American English(AmE) : شامل تمام گویش‌ها و لهجه‌هایی است که در ایالات متحده آمریکا مورد استفاده قرار می‌گیرد.

تفاوت‌های اندکی در شکل نوشتاری آمریکایی و بریتانیایی بعضا در روزنامه‌ها و کتاب‌ها قابل مشاهده می‌باشد و غالباً از شکل “standard English” استفاده  می شود، اما شکل گفتاری در آمریکایی و انگلیسی به صورت قابل توجهی متفاوت می باشد. این تفاوت محسوس در گذر زمان به علت ورود ملیت های مختلف به آمریکای شمالی پدید آمده است. استفاده از کلمات، نه تنها بین انگلستان، ایرلند و اسکاتلند وآمریکا متفاوت است، بلکه در درون هریک از این جوامع نیز تفاوت آشکاری در کاربرد کلمات وجود دارد.

در ذیل به برخی تفاوت های اساسی موجود در لهجه های آمریکایی و بریتیش در زمینه گرامر، تلفظ، واژگان و املا کلمات اشاره می گردد.

تفاوت های گرامری لهجه بریتیش و آمریکایی

  • اسامی جمع (Collective Nouns)

در انگلیسی بریتانیایی اسامی جمع (Collective Nouns) می توانند بسته به شرایط به همراه افعال جمع ویا مفرد بکار روند. برای مثال با مقایسه متن آهنگ Oliver’s Army این تفاوت کاملا ملموس است:

Oliver’s Army is here to stay / Oliver’s Army are on their way

در حالی که در انگلیسی آمریکایی غالبا فعل مفرد همراه اسامی جمع می آید. برای مثال :

The committee was unable to agree.

اسامی خاصی که به صورت جمع می باشند،در انگلیسی آمریکایی و بریتانیایی به همراه فعل جمع بکار می روند. برای مثال به جملات زیر توجه کنید.

The Beatles are a well-known bandThe Patriots are the champions.

لازم به ذکر است تنها یک استثنا وجود دارد و واژهthe United States  همراه فعل مفرد می آید.

  • زمان حال کامل

در انگلیسی بریتانیایی و آمریکایی برای بیان عملی که در گذشته نزدیک اتفاق افتاده ولی اثر آن در زمان حال مشاهده می‌شود از زمان حال کامل استفاده می شود.به مثال زیر مراجعه نمایید:

I’ve lost my key. Can you help me look for it?

نکته قابل توجه این است که در انگلیسی آمریکایی مفهوم  فوق را می توان به شکل زیر در قالب زمان گذشته ساده نیز بیان نمود :

I lost my key. Can you help me look for it?

شکل گفتاری در آمریکایی و انگلیسی به صورت قابل توجهی متفاوت می باشد. این تفاوت محسوس در گذر زمان به علت ورود ملیت های مختلف به آمریکای شمالی پدید آمده است. استفاده از کلمات، نه تنها بین انگلستان، ایرلند و اسکاتلند وآمریکا متفاوت است، بلکه در درون هریک از این جوامع نیز تفاوت آشکاری در کاربرد کلمات وجود دارد.

  • مالکیت

مالکیت در زبان انگلیسی به دو صورت بیان  می شود، Have و  Have got

 

  • Do you have a car?
  • Have you got a car?
  • She has a beautiful new home.
  • She’s got a beautiful new home.

اگرچه  هردو فرم مالکیت در انگلیسی بریتانیایی و آمریکایی بکار می رود، اما فرم  Have gotبیشتر درانگلیسی بریتانیایی و فرم Have  بیشتر در انگلیسی آمریکایی کاربرد دارد.

  • فعل get

شکل سوم فعل get در انگلیسی آمریکایی gotten می باشد،به مثال زبر دقت نمایید:

He’s gotten much better at playing tennis.

و شکل سوم فعل get در انگلیسی بریتانیایی got می باشد:

He’s got much better at playing tennis.

گذشته ساده واسم مفعول برخی از افعال به دوشکل با قاعده و بی قاعده بکار می روند. اما در زبان انگلیسی بریتانیایی تمایل بیشتری به کاربرد ساختار بی قاعده و در انگلیسی آمریکایی تمایل بیشتری به کاربرد ساختار باقاعده افعال وجود دارد.

جهت آشنایی بیشتربه لیست زیر توجه نمایید، فعل اول شکل بی قاعده و فعل دوم شکل با قاعده می باشد.

  • Burn: Burnt OR burned
  • Dream: dreamt OR dreamed
  • Lean: leant OR leaned
  • Learn: learnt OR learned
  • Smell: smelt OR smelled
  • Spell: spelt OR spelled
  • Spill: spilt OR spilled
  • Spoil: spoilt OR spoiled
  • لغت

انتخاب واژگان در زبان انگلیسی مهمترین عامل اختلاف بین دو لهجه آمریکایی و بریتانیایی می باشد.

برای مثال واژه Mean در انگلیسی آمریکایی معادل واژه angry  و در انگلیسی برتانیایی خسیس معنی می دهد. مثال های متعدد دیگری نیز وجود دارند که در هر لهجه کاربرد متفاوتی دارند.

علی رغم اینکه شاید میلیونها واژه مشترک بین انگلیسی آمریکایی و بریتانیایی وحود داشته باشد، واژگانی وجود دارند که تنها در انگلیسی آمریکایی یا بریتانیایی استفاده میشوند.به مثال های زیر توجه نمایید:

  • American English: hood

British English: bonnet

  • American English – truck
  • British English – lorry

در این مطلب به تفاوت‌های لهجه بریتیش و آمریکایی پرداختیم. در آینده و در پست‌های بعدی بخش دیگری از این تفاوت‌ها را به‌همراه تفاوت این لهجه‌ها در آزمون‌های زبان آیلتس و تافل، ذکر خواهیم کرد.

یک نظر

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

این سایت از اکیسمت برای کاهش هرزنامه استفاده می کند. بیاموزید که چگونه اطلاعات دیدگاه های شما پردازش می‌شوند.