ترجمه سایت | خدمات ترجمه و بومی‌سازی (Localization) زبان‌های وب‌سایت

ترجمه سایت

شبکه‌ای از مترجمین و ارزیابان حرفه‌ای

ترجمه وب‌سایت‌های اینترنتی، انتخاب یا ضرورت؟

برای بسیاری از شرکت‌های تجاری، سازمان‌ها یا حتی افراد این پرسش وجود دارد که آیا ترجمه سایت اینترنتی به زبان‌های مختلف، یک اقدام تجملّی و اضافی است یا یکی از ارکان حیاتی رشد و توسعه کسب‌وکارها محسوب می‌شود. برای پاسخ به این سوال بد نیست آمار وب‌سایت‌هایی که به زبان‌های مختلف دنیا وجود دارد را بررسی کنیم. براساس آمار سازمان جهانی یونسکو، بیش از ۵۳ درصد وب‌سایت‌های موجود برروی شبکه جهانی وب به زبان انگلیسی هستند. پس از انگلیسی، روسی، آلمانی، ژاپنی و اسپانیایی به‌ترتیب با دراختیار داشتن ۶، ۵.۵، ۵ و ۴.۹ درصد، درجایگاه دوم تا پنجمِ پرکاربردترین زبان‌های دنیا در شبکه‌ی جهانی اینترنت هستند. برطبق این آمار وب‌سایت‌های فارسی زبان با در اختیار داشتن سهم ۰.۹ درصدی از کل وب‌سایت‌های دنیا، در جایگاه سیزدهم ایستاده‌اند.

برطبق این آمار، اگر وب‌سایت و کسب‌وکار شما تنها به‌زبان فارسی فعالیت می‌کند، بیش از ۵۰ درصد فرصت‌هایی که ممکن است به‌صورت بالقوه برای شما پدید آید را از دست می‌دهید. به‌خصوص این امر با بازشدن فضا برای فعالیت شرکت‌های خارجی وتحقق برجام، اهمیت ویژه پیدا می‌کند. بدین ترتیب می‌توانید با ترجمه سایت خود به زبان انگلیسی (به‌طور حداقلی می‌توانید وب‌سایت خود را به پرکابردترین زبان بین‌المللی یعنی انگلیسی ترجمه کنید)، وب‌سایت شما از یک سایت محلی به کسب‌وکاری بین‌المللی تبدیل خواهد شد. امروزه قریب به اتفاق سایت‌های موفق در عرصه‌ی بین‌المللی از دو یا چند زبان برای معرفی کالاها و خدمات خود استفاده می‌کنند. مشتریان نیز که از اینترنت برای یافتن کالاها و خدمات موردنیاز خود استفاده می‌کنند، تمایل دارند از زبان انگلیسی برای یافتن و خواندن مطالب مرتبط استفاده کنند. حتی می‌توان گفت که مشتریان با مشاهده و برانداز کردن وب‌سایت یک بنگاه یا شرکت، در مورد حرفه‌ای بودن آن و میزان اعتماد به آن قضاوت خواهند نمود. بدیهی است که در چنین شرایطی تک‌زبانه بودن و عدم استفاده از زبان‌های پرکابرد  در یک سایت اینترنتی، اثرات بسیار نابه‌جایی را برذهن مخاطبین غیرفارسی زبان برجای خواهد گذاشت. بنابراین در حال حاضر ترجمه سایت به زبان‌های دیگر، خصوصاً زبان انگلیسی تنها یک انتخاب نیست، بلکه چنین امری یک ضرورت غیرقابل اغماضِ دنیای کنونی کسب‌وکار به‌شمار می‌آید.

ترجمه سایت

خدمات ترجمه وب‌سایتِ ترجمانو

ترجمانو به‌عنوان شبکه‌ی آنلاین مترجمین حرفه‌ای، خدمات ترجمه سایت را به زبان انگلیسی (به خدمات ترجمه انگلیسی به فارسی مراجعه شود) یا بالعکس ترجمه سایت‌ها از زبان انگلیسی به زبان فارسی، ارائه می‌دهد. خدمات ترجمه سایت ترجمانو به‌شرح زیر است:

  • بومی‌سازی وب‌سایت‌های اینترنتی (خدمات Localisation)

ترجمه‌ی وب‌سایت‌های اینترنتی به زبان‌های پرکاربرد مخاطبین آن سایت را بومی‌سازی وب‌سایت می‌نامند. خدمات بومی‌سازی در حقیقت سعی دارد تا هم شکل و هم محتوای سایت را متناسب با مولفه‌های فرهنگی زبان و فرهنگ مخاطبین آن وب‌سایت سازد. ترجمانو خدمات ترجمه سایت را به‌منظور چنین فرایندی به مشتریان خود ارائه می‌دهد. با استفاده از این خدمت می‌توانید محتوای سایت خود را دوزبانه و به زبان انگلیسی تبدیل کنید.

  • ترجمه اخبار سایت

بسیاری از شرکت‌ها و سازمان‌های دولتی و خصوصی نیازمند ترجمه اخبار و محتوای جدید سایت خود به زبان‌های دیگر هستند. ترجمانو در خدمات ترجمه سایت خود به شرکت‌ها و سازمان‌ها اجازه می‌دهد که به‌راحتی اخبار جدید خود را برای ترجمه آپلود کرده، در اختیار ترجمانو قرار دهند و در مدت زمان کوتاهی ترجمه‌ی آن خبر را دریافت کنند. ترجمانو به سازمان‌های بزرگی که نیاز به ترجمه‌ی مداوم اخبار شرکت خود را دارند، خدمات ویژه‌ی ترجمه سایت را ارائه می‌دهد.

1 ستاره2 ستاره3 ستاره4 ستاره5 ستاره (9 امتیاز, میانگین: 4٫89 از 5)
Loading...